Új betű kerül a magyar ABC-be? Kezdhetjük elölről az általános iskolát
Olvass tovább...
A magyar nyelv nehéz, a nyelvtanulásnak is sok buktatója van.
Ha a külföldiek beszélnek rólunk, azt imádjuk, ha a külföldiek beszélnek Magyarországról, akkor nagyon kíváncsiak vagyunk, hogy éppen mit emelnek ki pozitívumként vagy éppen mi az, ami nagyon negatívan hatott rájuk, amikor nálunk tartózkodtak. Listás videóból szinte Dunát lehetne rekeszteni, a YouTube-on számtalan olyan van fent, amelyben turisták adnak tanácsokat turistáknak, hogy mit érdemes megnézni hazánkban mindenképp, és mit nem, mi az, amire érdemes rákérdezni, mi az amivel nem szabad viccelődni idehaza.
Ezek a videók óriási népszerűségnek örvendenek.
Olvass tovább...
Már az első pillanatokban megtudhatjuk, hogy mi az, ami megkülönbözteti nyelvünket más nyelvektől. Mi az, ami külföldön megszokott, miközben idehaza máshogy ejtjük, esetleg az ABC is máshogy kezeli azt. A Duolingon-n magyar nyelvet tanulónak azonnal szemet szúr egy nehézség a magyarban, hogy míg a legtöbb nyelvben a s jelöli az sz hangot, addig az s hangot egyéb betűkkel jelölik, a németben például sch-val.
Korábban amúgy a Nyest írt erről egy hosszabb cikket, amelyben megállapították, hogy a különleges jelenség mögött is idegen hatás áll. Korábban a magyarban az sz-t a z jelölte. A jelenség hátteréről a Nyest cikkét ajánljuk, amelyben bőven írnak arról, hogy a magyar nyelvben az ilyen változások miatt milyen átnevezési hullám alakult ki később. Eredetileg Szala vármegyéből így lett például Zala vármegye.
És hogy még mit vett észre a nyelvet tanuló? Mi volt az első benyomása a nyelvünkről? A videóban hosszan ecseteli, és azt is hallhatjátok, hogy rövid idő alatt milyen jó kiejtésre tesz szert:
Olvass tovább...