Japánban átnevezték Budapestet egy pokolian jó névre, az egyik leghíresebb animében még a Keleti pályaudvar is feltűnik
Olvass tovább...
Nagyszerű lenyomatot adnak ezek a filmek arról, hogyan gondolkodnak egy-egy országban.
Valószínűleg nagy bajban lennénk mi is, ha egy olyan emberrel találkoznánk, akinek a kultúrájáról nagyon kevés dolgot tudunk, és úgy kellene vele beszédbe elegyedni, hogy azért megtaláljuk a közös nyelvet egy-egy kapcsolódási ponton keresztül úgy is, hogy az adott illető nem ismeri a mi nyelvünket sem, és mi sem ismerjük az övét, ám meghalljuk, hogy honnan jött, és azonnal ezer dolgot tudunk társítani a származásához.
Bár ezek igazán menő dolgok, és akár egy jó beszélgetés alapjául is szolgálhatnának, mivel a hasát mindenki szereti.
Szóval, mi is ez a két dolog akkor?
Olvass tovább...
A Twin Peaks a világtörténelem egyik legsikeresebb sorozata, még az is ismeri névről, aki nem látta a szériát. Egy igazi kulturális bomba, amely számos referenciával bír egyéb sorozatokban is. Szóval egy rakat dolgot más szériából is csak a Twin Peaks ismeretében érthetünk meg. A széria egy igazi misung, amely elképesztően jól vegyíti a különböző műfajokat úgy, hogy mindennek a határán táncol.
Twin Peaks amúgy egy világvégi amerikai kisváros a sorozatban, ám manapság már fogalomként használják ezt a szót különböző kulturális terekben.
Akad benne egy érdekes magyar utalás is, amely rávilágíthat arra is, hogy egy átlag amerikai mennyit tud hazánkról, hiszen a sorozat szerkesztői is ilyen preferenciák alapján írnak bele kulturális vonatkozásokat egy-egy alkotásba. Pete Martell az egyik jelenetben arról beszél, hogy a mosodáslány magyar, de nem tud angolul, próbál neki segíteni beilleszkedni, de ő csak annyit tud Magyarországról, hogy sok a paprika, és van gulyás is.
Amúgy ez annyira nem is rossz, hiszen mindenki szívéhez egy kis gasztrotúrán vezet az út.
Olvass tovább...
(via Wikipedia)