Jason Statham magyar megszólalásától ledöbbentek az amerikaiak.
Jason Statham 2014-ben járt Magyarországon, mikor Jude Law-val és Melissa McCarthy-val együtt forgatta A kém című filmet. A színész tulajdonképpen saját akcióhős karaktereinek karikatúráját játszotta ebben a produkcióban, amit javarészt Budapesten és a Balatonnál forgattak.
Sokan a mai napig nem is tudják, hogy Jason Statham magyarul is beszél az egyik filmjében. Sylvester Stallone rendezte a 2010-ben nagy sikerrel bemutatott A feláldozhatók-at, amiben A szállító-filmek sztárja alakította Lee Christmas-t. Ebben az ütős-zúzós produkcióban hangzik el egy párbeszéd, amiben Statham két magyar szót is kimond.
Így szól eredeti nyelven:
„Sandra: I'm Sandra. What's your name?
Lee (Statham): Buda, (majd társára mutat) Pest
Sandra: Follow me, please.
Barney (Stallone): Buda, Pest. Nice.”
Így hangzik ez a párbeszéd a magyar szinkron szerint:
„Sandra: Sandra vagyok. És maguk?
Lee: Buda, Pest.
Sandra: Kérem, kövessenek.
Barney: Buda és Pest. Hülye.”
Ez a két szó alaposan meglepte az amerikaiakat, pláne a magyarokat; mellette viszont büszkévé és boldoggá is tett minket, hiszen mégiscsak egy világsztár mondta ki fővárosunk nevét egy hollywoodi filmben. Jason Statham aztán négy évvel később el is látogathatott abba a városba, ami A feláldozhatók-ba megemlített, és kifejezetten jól érezte magát nálunk.
A filmsztárnak hamarosan mutatják be új filmjét, a Meg: Az őscápa 2. részét, amihez egy igen látványos és izgalmas előzetes érkezett a napokban.