Magyar szavakat ismételgetett az amerikai színésznő, aztán a társa rákiáltott az anyanyelvünkön.
Szuperhősfilmekben is előfordult már, hogy az egyik szereplő magyarul beszélt, vagy magyar szavakat mondott. A Marvel Filmes Univerzumban többször is szóba hozták már Budapestet, és bizony a DC-nél is volt rá példa, hogy bizonyos karakterek a világ egyik legnehezebb nyelvén kommunikáltak egymással.
Csütörtökön kerül a mozikba a régóta várt Flash: A Villám, amit nekünk már volt szerencsénk látni, és le is írtuk róla a véleményünket. Mondani sem kell, hogy egy igen szórakoztató popcorn-moziról van szó, amiben annyi meglepetés fogja érni a rajongókat, hogy dobni fognak tőle egy hátast.
Ebben a produkcióban is komoly szerepet kap Supergirl, akinek semmi köze a Melissa Benoist által megformált szuperhősnek, aki a 2015 és 2021 között futott sorozatban játszotta a címszereplőt. Ez a feldolgozás 2016-ban debütált Magyarországon, és azóta is a Viasat3-on csíphetők el az epizódjai.
Persze aki szinkronos változatban nézi, annak fel sem tűnhet, hogy az egyik jelenetben magyarul beszélnek a szereplők, pedig így van.
A 2. évad 10. részében - ami a Mindenki lehet hős alcímet viseli - a földönkívüli harcosok nyomán M'gann M'orzz (Sharon Leal) négy szót ismételget magyarul:
„Vér. Túszok. Gyönyörű. Háború.”,
majd J'onn J'onzz (David Harewood) azt kiáltja oda neki szintén magyarul, hogy
„Fejezd be!”.
Az alábbi videóban ti is meghallgathatjátok, hogy ez a két színész hogyan ejti ki az említett szavakat.