Ez a 4 Columbo-epizód volt Columbo, azaz Peter Falk kedvence - meglepő választás?
Olvass tovább...
Talán nem szúrtad ki soha életedben, pedig épp ezt az epizódot is legalább ezerszer láttad.
Van a Facebook-on egy zseniális oldal, a Leiter Jakab, ahol nap és nap után gyűjtik össze a különböző magyar nyelvű, de fordításon alapuló cikkekből, szinkronizált filmekből vagy éppen sorozatokból a legnagyobb hibákat, megmosolyogtató félrefordításokat, félreértéseket. A Facebook-oldalt érdemes felkeresni, mivel a segítségével egy rakat angol kifejezést is megtanulhatunk, ráadásul lehet, hogy azokra a kérdésekre is megtaláljuk nagyon gyorsan a válaszokat, amelyek az angol nyelvvel kapcsolatban foglalkoztatnak minket.
Az oldal nemrégiben egy kis nosztalgiafröccs keretében az egyik legnagyobb Columbo-félrefordítást elevenítette fel, amely tényleg megmosolyogtató, ha rendesen kontextusba tesszük, és ki is emeljük,
mivel az epizód nézése közben lehet, hogy senkinek nem is tűnt fel a baki.
Olvass tovább...
A félrefordítás a A főnyeremény: Halál című epizódban található, méghozzá akkor, amikor a főnyereményt a lottón megnyerő Freddy Brower éppen át szeretné venni a pénzt nagybátyájától, akit azzal bízott meg, hogy vegye fel helyette a gigantikus összeget, mivel ő éppen válófélben van feleségétől, akivel azt nem szeretné megosztani.
A srác nem akarja elhinni, hogy bácsikája a kocsiban hagyta az elképesztő mennyiségű pénzt, mire a nagybácsi azzal vágja ki magát:
"Dzsörmen sepörd a hátsó ülésen ül."
Természetesen ilyen nevű szereplő nem volt a részben, német juhászt kellett volna fordítani.
Olvass tovább...
(via Leiter Jakab Blog)