Kínában így hívják Magyarországot, ettől kigúvadnak a szemeid azonnal
Olvass tovább...
Sosem hallottad még így ezeket a magyar városneveket.
Valószínűleg mindenki hallotta már azt, hogy ma is létező magyar városoknak bizony vannak német és latin neveik is, sőt, valamelyik magyar városnak akár több német és latin nevei is lehet. Ez sokaknak nem lehet újdonság, hiszen léteztek már települések azon a helyen, ahová a most is létező magyar város épült, és ennek bizony nagyon sok kulturális lenyomata lehet, nemcsak a városok neveiben lehet nyoma, hanem egyéb rendezvények és megannyi fontos, a népességet összekötő rituálé kapcsán.
Sokan tudják, hogy például az első magyar várost, Esztergomot úgy is hívják, hogy Gran, Ostrihom vagy éppen Solva, illetve Strigonium is. De itt van például Eger, amelynek Agria a latin neve, Budapestnek, illetve Óbudának Aquincum, Győrnek pedig például Arrabona. Ám nagyon sokáig sorolhatnánk még ezeket, hiszen a Dunántúl nagyon sokáig a Római Birodalom egyik határterülete volt a Dunánál. Később pedig a rengeteg betelepülés miatt adódtak más településnevek a térképen, hiszen a frissen érkezők saját anyanyelvükön adtak nevet azoknak a településeknek, majd ezeknek később lett magyar nevük.
Olvass tovább...
Ám általában, ha Magyarország térképét is lássuk más országokban, vagy más országokban kiadott térképeken, akkor már általában a magyar név szerepel rajta, ám találhatunk olyan térképeket, amelyeken bizony nem így van, és olyan magyar városneveket láthatunk, amelyeket lehet, hogy még életetekben nem hallottatok.
Olaszországban például Szegednél sokszor azt láthatjuk, hogy Seghedino, Pécs esetében a város latin nevéből képzett Cinquechiese, Székesfehérvár pedig többször úgy, hogy Alba Reale. Szóval érdemes lehet megnézni néha a külföldi térképeket, hiszen alapos meglepetésekben lehet részünk, amikor magyar helységneveket keressük.
Olvass tovább...
(Forrás: Domány Barbara: Magyar helynevek olasz térképeken és útleírásokban)